趣味国学 | “一骑红尘”,“qí”还是“jì”?你读对了吗→

据新华日报消息,记者咨询多位中小学老师,也证实了康辉的说法,语文课本中,“一骑红尘妃子笑”中的“骑”念“qí”。

其实,早在1985年公布的《普通话异读词审音表》,就对这首诗的读法做出了规范,“一骑(qí)红尘妃子笑”中的“骑”读“qí”,而不读“jì”。

铁骑(tiě jì)是古代发音。“骑”字在类似动词词义时读“qí”,如“骑兵”。其他的类似名词词义的全部都读“jì”,如“轻骑”“车骑”。

不过,现代全部都读“qí”,“jì”音已经取消了。新版《新华字典》这个字就只有“qí”一个读音。(旧读“j씓jí”,2005年起,统一废“j씓jí”读“qí”,详见《新华字典》第 11 版)

还有这些字容易读错

“骑”的读音引发热议,反映出社会大众对语言文字的关注。实际上,汉语语音并非一成不变,同一个字词在不同历史时期的读音往往存在差异。下面就来看看这些修改了读音的字↓↓

确凿(què záo),原读音:确凿(zuò),后因从俗改为:确凿(záo)。

“呆板”本来读“ái bǎn”,但是后来为了尊重大众的习惯,从1987年开始,这个词的读音更改为“dāi bǎn”。

“说服”的汉语拼音注音是“shuō fú” 而不是“shuì fú”。详见《现代汉语词典》第6版的条目(第 1225 页)。

箪食壶浆,《现代汉语词典》第5版注音 “dān sì hú jiāng”,第6版注音“dān shí hú jiāng”。

这样的例子还有很多,1985年《普通话异读词审查表》就对部分读音做出了调整:

“远上寒山石径斜”中的“斜”不读“xiá”,读“xié”;“成绩”的“绩”不读“jī”,读“jì”;“卓越”的“卓”不读“zhuō”,读“zhuó”;“咆哮”的“哮”不读“xiāo”,读“xiào”;“驯服”的“驯”不读“xún”,读“xùn”等等。

为何字词的读音会不断变化

“中国古代的诗歌是讲求音律的,是可以吟诵的,但是‘古音’渺不可追。我们现在使用普通话,采用汉语拼音注音,没必要也不可能‘复古’。”南京师范大学新闻与传播学院教授俞香顺说,“在相当长的时间内,我们都是读‘jì’的,所以这个字被纠正为‘qí’,确实会让很多读者感到费解。”

不过俞香顺也承认,按照近体诗的平仄规律,“一骑红尘妃子笑”中的“骑”读仄声“jì”确实更能体现原诗的韵律美,“远上寒山石径斜”中的“斜”读“xiá”的“语感”更好一些,更接近古人的押韵原则,更能体现音律美。

南开大学语言学教授马庆株表示,语言是社会交流的工具,随着社会的发展,语言的发音也会出现变化。他进一步解释,为了顺应网络化、信息化时代的日益发展与需求,语言文字也要相对地做出适应与调整。不过他也表示,汉字语音的调整是一件非常慎重的事情,应该符合字面本身所有的意思。

那么,现代汉语规范读音的权威依据是什么?康辉强调,《现代汉语词典》是最重要的标准之一,而现在出版的语言工具书、教材、播音人员参考的手册都是按照异读词审音表的规定处理。

返回搜狐,查看更多

随便看看